ENGLISH / ESPANOL / FRANCAIS / IDO (SIMPLA)

redaktar

YOU CAN SPEAK TO ME IN ENGLISH.

UD. PUEDE HABLARME EN ESPANOL.

VOUS POUVEZ ME PARLER EN FRANCAIS.

MA ME DEZIRAS PRACTICAR E UZAR LA IDO (UZEZ VORTI SIMPLA E FRAZO SIMPLA, DANKO).

Notes To Myself

redaktar

Hodie esas venerdio, 8 di novembro 2024. Kloko esas 09:10 (UTC)

io:User:AnFu/AnFu_Sandbox1

New user log: Special:Log/newusers


Bien venido!/Welcome! as a greeting = ? Bonveno? Bon-veno? Bon-venez? bon-venito? bon-venato? La vorto-libri ne helpas me.(Los diccionarios No me ayudan mucho.)


for: (prep.) (=because) pro, (conj.) nam, pro ke; (with a view to, in order to, on behalf of) por; (conj.) por ke (with imper.); (at the price of) po; (by means of ) per; (instead of ) vice; (about, concerning) pri; (during) dum; (as being) kom; (in spite of) nam; he lived for (during) several years: lu habitis dum plura yari; to reply for (in place of) another: respondar vice altru; to sell for: (in exchange for) three dollars: lu vendis (ulo) po tri dolari; leave for: (as being) dead: livar kom mort-inta; take a person for (as being): konfundar ulu ad ultru; all for (in the interest of) one, one for all: omni por uno, uno por omni; for and against: por e kontre; as for me: (concerning) pri me; for (by reason of) love of God: pro l’amo a Deo; condemned for theft: kondamn-ita pro (od, pri) furto; he is big for (comparison) his age: il esas grande relate (od, kompare) lua evo; for your sake: pro amo a vu; for mercy’s sake: pro kompato; for a long time past: delonge; for instance: exemple; for the present: nun-tempe, dum la nuna tempo; for all we know: segun quante ni povas judikar, malgre omno; for myself: por me ipsa; for what: por quo?; for fear that: time ke; for a month: til pos un monato; (during) dum un monato; in exchange for: kambie; had it not been for him: ecepte pro il; for 10 fr. a week: pro dek franki singla-semane; for ever: por sempre.

of: (marking possession) di; (origin, derivation, starting point, quantity, dimension, size) de; (indicating material made of) ek; (“out of”) ek; (concerning) pri; (agent, authorship) da; of late: recente, de kurte tempo; of course: kompren-ende, -eble; it is very good of you: vu esas tre afabla; the people of old: la popula anciena od olima od di la anciena tempo. (From Dryer's Dicionary Ido-English-Ido http://www.davidmann.us/ido/dictionaries/ AnFu 19:14, 22 di oktobro 2007 (UTC)

traduk-ar: (tr.) to translate (ulo, de...ad); -o, -uro: (act, result) translation; -anto, -into, -ero, -isto: translator; -ebla: translatable; -endo: article, exercise to be translated; mis- -ar: to translate wrongly. Ex.: Tradukar artiklo de la Angla a la Franca. — FIS tra-dukt-ar: (tr.) to lead across, through; (an animal, a person).

La personala pronomi (Hike komparate kun Esperantala)

Personala pronomi
singulara plurala indefinita
1ma 2ma 3ma 1ma 2ma 3ma
familiara formal mask. fem. neut. omnagenra
Esperanto mi ci vi li ŝi ĝi [tiu] ni vi ili oni
Ido me tu vu il(u) el(u) ol(u) lu ni vi li on


We need less than 500 articles to reach 15,000! But there's a lot of improvements or corrections (specially syntax) to be done in various texts. I've found some texts to be translated (and I've created and added the template below - is it OK? Quo pensas?

 
Ica artiklo bezonas traduko (tote o parte). Se vu savas la linguo ke lu esis skribita en, ne esez hezitenda helpar ni tradukar lo.


What can we do to improve Ido wiki? I think it could be a good idea if we organize and distribute tasks (such as: creation of templates, translations, writing of short subjects, and so on). Quo pensas? Amikale,Joao Xavier 23:35, 23 di februaro 2007 (UTC)

Hola Joao Xavier,
About the templates and the rest it's important (and not fun) to keep a way to find them or best to have them in an easy show, and their articulation. For your proposal I have no idea. Amikale. Fafnir 00:27, 24 di februaro 2007 (UTC)

Fafnir, me pensas ke ni mustas developar generala strategii por Ido Wiki. Kom exemplo: modeli a developar (templates to develop, for example: that one which shows that an image is placed in Commons); bona artikli en altra wiki a tradukar; articles to be checked (specially in Grammar); how to attract readers (even those who do not collaborate with Ido wiki, but who could give their opinion about the quality of some articles); which are our priorities in order to expand and improve Ido wiki, et cetera. (Me, you, Artomo and Mithridates could work on these strategic ideas. By the way, do you have Yahoo Messenger or Skype? If so, could we establish a contact using them? This would improve the coordination of our works.) Best regards/Amikale,Joao Xavier 11:57, 4 di novembro 2007 (UTC)


About Transparency & Komunesco-Portalo: It seems that much of the activity or talk/correspondence in this wikipedia occurs on the userpages. Because of this it is not seen on this community-portal page. That also makes it seem that nothing is happening in this wikipedia. It might be better if communication/talk about this wikipedia occured on this page or on other central pages. The benefit would be that visitors and editors would better understand the work that is happening here.

Kuba Ulo (85.152.13.3) redaktis la artiklo e lo chanjis a Esperanto. Quo eventis? :)

Vandalismo/Vandalisti?: . User:80.232.72.11

Someone wrote a message here. Apparently you have to change each of the double quotes for the correponding HTML equivalent &quot ; (without the space between t and semicolon). Malafaya 11:10, 21 di novembro 2007 (UTC)

Your account will be renamed

redaktar

02:18, 18 di marto 2015 (UTC)

Renamed

redaktar

08:59, 19 di aprilo 2015 (UTC)