Ica artiklo bezonas revizo gramatikala. – Ka vu povas helpar ni revizar ica artiklo?
Arpitana linguo
Français
Parolata en: Francia, Italia e Suisia
Regiono: Europa Ocidentala
Quanto di parolanti: 140 000
Rango:
Klasifikuro: Indo-Europana
 Romana lingui
  Westala grupo
   Galo-Latinida linguaro
    

Arpitana

Oficala stando
Oficala linguo en:
Regulata da:
Kodexi
ISO 639-1:
ISO 639-2:
ISO 639-3: {{{Iso3}}}
Loki ube l'Arpitana parolesas.
Videz anke: Indo-Europana linguaroLinguaro

L'Arpitana esas Latinida linguo apartenanta a l'Indo-Europana linguaro.

Geografio

redaktar

Ica linguo parolesas en tri landi di Europa: Francia, Suisia ed Italia.

Francia

redaktar

La majoritato dil parolanti lojas en Rodano Alpi.

En omna Romandia parolesas l'Arpitana.

En Italia, l'Arpitana parolesas precipue en Valo di Aosta ed en kelka vali di Piemont.

Bibliografio

redaktar
  • Hervé Abalain (2007), Le français et les langues historiques de la France, Editions Jean-Paul Gisserot, ISBN 978-2-87747-881-6, 317 pages.
  • Abry, Christian (1979), Le paysage dialectal, dans Abry, Christian et al. (éd.), Les sources régionales de la Savoie : une approche ethnologique. Alimentation, habitat, élevage, agriculture…, Paris, Fayard
  • Aebischer, Paul (1950), Chrestomathie franco-provençale, Berne, Francke
  • Bessat, Hubert & Germi, Claudette (1991), Les mots de la montagne autour du Mont-Blanc, Grenoble, Ellug, ISBN 2-902709-68-4
  • Bjerrome, Gunnar (1959), Le patois de Bagnes (Valais), Stockholm, Almkvist and Wiksell.
  • Brocherel, Jules (1952), Le Patois et la langue française en Vallée d’Aoste, Neuchâtel, V. Attinger.
  • Cerlogne, Jean-Baptiste (1971), Dictionnaire du patois valdôtain, précédé de la petite grammaire, Genève, Slatkine. (Publication originale, Aoste, Imprimerie catholique, 1907)
  • Chenal, Aimé (1986), Le Franco-provençal valdôtain. Morphologie et Syntaxe, Aoste, Musumeci éditeur, ISBN 88-7032-232-7
  • Chenal, Aimé & Vautherin, Raymond (1984), Nouveau Dictionnaire de patois valdôtain, français / patois, Aoste, Musumeci éditeur, ISBN 88-7032-534-2
  • Constantin, Aimé & Désormaux, Joseph (1982), Dictionnaire savoyard, Marseille, Éditions Jeanne Laffitte (Publication originale, Annecy : Société florimontane, 1902), ISBN 2-7348-0137-X
  • Duch, Célestin & Bejean, Henri (1998), Le patois de Tignes, Grenoble, Ellug,ISBN 2-84310-011-9
  • Duraffour, Antonin (1969), Glossaire des patois francoprovençaux, Paris, CNRS Éditions, ISBN 2-222-01226-0
  • Elsass, Annie (Éd.) (1985), Jean Chapelon 1647-1694, Œuvres complètes, Saint-Etienne, Université de Saint-Étienne.
  • Escoffier, Simone & Vurpas, Anne-Marie (1981), Textes littéraires en dialecte lyonnais, Paris, CNRS Éditions, ISBN 2-222-02857-4
  • EUROPA (Commission européenne) (2005), Le francoprovençal en Italie, Études Euromosaique. Dern. modif. : 4 février 2005.
  • Favre, Louis (Fwd.) (1894), Le patois neuchâtelois, (Buchenel, P., Pref.), Neuchâtel, Suisse, Imp. H. Wolfrath & Cie, Comité du patois de la Société cantonale d’histoire et d’archéologie. (Uni. de Neuchâtel, extrait de : Le renâ à Dâvid Ronnet).
  • Gardette, l’Abbé Pierre, (1941), Géographie phonétique du Forez., Imprimerie Protat frères, Mâcon.
  • Gardette, l’Abbé Pierre, (1941), Études de géographie morphologique sur les patois du Forez, Imprimerie Protat frères, Mâcon.
  • Gardette, l’Abbé Pierre (1938), Lous poémes daoü païsan, Imprimerie Protat frères, Mâcon.
  • Gex, Amélie (1986), Contes et chansons populaires de Savoie, (Terreaux, Louis, Intro.), Aubenas, Curandera, ISBN 2-86677-036-6
  • Gex, Amélie (1999), Vieilles gens et vieilles choses, histoires : ma rue et mon village, Marseille, Editions Jeanne Laffitte (publication originale, Chambéry : 1924), ISBN 2-7348-0399-2
  • Grillet, Jean-Louis (1807), Dictionnaire historique, littéraire et statistique des départements du Mont-Blanc et du Léman, Chambéry, Librairie J.F. Puthod.
  • Gras, Louis Pierre (1863), Dictionnaire du patois forézien, Genève, Slatkine reprints.
  • Humbert, Jean (1983), Nouveau Glossaire genevois, Genève, Slatkine (Publication originale, Genève : 1852), ISBN 2-8321-0172-0
  • Martin, Jean-Baptiste (2005), Le Francoprovençal de poche, Chennevières-sur-Marne, Assimil, ISBN 2-7005-0351-1
  • Marzys, Zygmunt, éd.(1971), Colloque de dialectologie francoprovençale. Actes, Neuchâtel/Genève, Faculté des Lettres/Droz
  • Nagy, Naomi (2000), Faetar, Munich, Lincom Europa, ISBN 3-89586-548-6
  • Nelde, Peter H. (1996), Euromosaique : production et reproduction des groupes de langues minoritaires en Europe, Luxembourg, Commission Européenne, ISBN 92-827-5512-6, Voir : EUROPA, 2005.
  • Pierrehumbert, William (1926), Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand, Neuchâtel, Éditions Victor Attinger.
  • Stich, Dominique (2003), Dictionnaire francoprovençal / français, français / francoprovençal : Dictionnaire des mots de base du francoprovençal : Orthographe ORB supradialectale standardisée, (Walter, Henriette, Preface), Thonon-les-Bains, Éditions Le Carré, ISBN 2-908150-15-8
  • Stich, Dominique (2001), Francoprovençal. Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée, Paris, 2001
  • Stich, Dominique (1998), Parlons francoprovençal : Une langue méconnue, Paris, Éditions l’Harmattan, ISBN 2-7384-7203-6, Orthographe de référence A, (ORA).
  • Vurpas, Anne-Marie (1993), Le Parler lyonnais, (Martin, Jean-Baptiste, Intro.), Paris, Éditions Payot & Rivages, ISBN 2-86930-701-2

Extera ligili

redaktar