Bonveno!

Ni bonvenigas vu a la Wikipedio en Ido, Caro de Segeda, e ni dankas vu tre multe pro vua kontributi.


Yen kelka ligili a pagini quin vu forsan trovos utila:

Vu anke povas kunlaborar editante l'artikli qui ja publikigesis por plubonigor li, o krear nova artikli pri temi quin vu bone konocas. Reda ligili havas nula artikli asociata, e se vu volas skribor pri nova temo qua ne havas ula ligilo kreata, unesme vu mustas serchar existanta artiklo relatanta por krear ligilo a vua nova skribajo ibe. Vu povas krear la bezonata ligilo ank en Probeyo.

Ne timez pri ne skribar artikli per perfekta Ido! Plu savata Idisti revizos e korektigos li pose. Simple atachez la ligilo {{Revizo}} ye la komenco dil artiklo, ed olu aparos en la fako «revizinda pagini» por altra Idisti revizor.

En vua uzanto-pagino vu povas mencionar vua matrala linguo, altra lingui quin vu parolas, e vua savo pri Ido, exemple: {{Babel|fr|es-3|en-2|io-1}}. Se vu ne parolas Ido bone, vu povas skribar en l'Angla, la Hispana, la Franca, e.c. ad altra Idisti.


Don't speak Ido? Here's some information in English

IN ENGLISH: On your personal page you can mention the languages you speak (including your native language) and your knowledge of Ido, for example: {{Babel|en|es-2|io-1}}. If you don't speak Ido (io-0), you can write to us about whatever is on your mind in English.


¿No hablas el Ido? Siguen algunas informaciones en español

EN ESPAÑOL: En su página de usuario, puede mencionar las lenguas que habla, y su conocimiento del idioma Ido, por ejemplo: {{Babel|es|ca-3|en-2|io-1}}. Si vos no hablas el Ido (io-0) puede escribirnos sus dudas en español.


Vous ne parlez pas Ido? Voici quelques informations en français

EN FRANÇAIS: Dans votre page utilisateur, vous pouvez mentionner les langues que vous parlez (en plus de votre langue maternelle), et vos connaissanses en Ido, comme par exemple: {{Babel|fr|ca-3|en-2|io-1}}. Si vous ne parlez pas Ido (io-0) vouz pouvez nous écrire vos doutes en français.


Não fala Ido? Eis algumas informações em português

EM PORTUGUÊS: Na sua página de usuário, poderá dizer qual é a sua língua materna, outras línguas que fale, e seu nível de conhecimento do Ido, por exemplo: {{Babel|pt|es-3|en-2|io-1}}. Se não falar Ido (io-0), pode escrever-nos em português.


Juez vua tempo hike en Wikipedio, e ni anke juos kunlaborar kun vu!

Amikale, Joao Xavier (diskuto) 22:35, 13 di agosto. 2020 (UTC)

"aperas" ne existas en IdoRedaktar

Saluto, Caro de Segeda! La vorti "aperas", "unasenceso" e "diferenceso" ne existas en Ido! La korekta vorti, rispektive, esas "aparas", "unikeso" (se tua intenco esis skribar Hispana vorto "unicidad") e "difero". Voluntez korektar tua artikli! Ankore existas multa kozi por me revizar! Amikale, Joao Xavier (diskuto) 19:24, 12 sep. 2020 (UTC)

Obrigado, Caro de Segeda! Dica: procure ter cuidado nas transcrições de textos, para não trocar letras de palavras! Sei que às vezes isso acontece principalmente quando digitamos rápido, mas é bom reler o que escreveu para localizar erros de escrita!

Se puder revizar as páginas listadas a seguir (eliminando os ‘aperas’ e trocando por 'aparas'), ajudará bastante. Pode ser que elas apareçam muitas vezes no mesmo texto, então é bom revisar cada texto com cuidado. https://io.wikipedia.org/w/index.php?search=aperas&title=Specala%3ASerchar&go=Irez&ns0=1

Outra dica: “titolo” não existe em Ido, e sim “titulo” (aparece no artiklo katolik eklezio, e pode ser que apareça em outros).

Grande abraço! Joao Xavier (diskuto) 20:06, 12 sep. 2020 (UTC)

Ja mudei as paginas que me apareceram com essas duas palavras que dizeste. --Caro de Segeda (diskuto) 20:38, 12 sep. 2020 (UTC)

Obrigado! Grande abraço! Joao Xavier (diskuto) 21:29, 12 sep. 2020 (UTC)

Sobre 'artigos de qualidade'Redaktar

Olá, Caro de Segeda, como estás? Feliz Ano Novo a ti e a tua família! Sobre a menção a 'artigos de qualidade', penso que seria melhor colocá-las quando os artigos já tiverem sido revisados completamente, o que acha? No caso do texto sobre a França, por exemplo, tirei esta menção pois o texto tinha muitos problemas de gramática e uma redação final confusa. Parece que alguns trechos tinham sido traduzidos direto do artigo em francês, mantendo a estrutura das frases igual à do artigo original. Só que nem sempre numa tradução esta é a melhor solução - se fosse assim, o Google Tradutor seria considerado perfeito e não precisaríamos mais de intérpretes, certo?

Sobre revisão de textos, o Gonçalo Neves me ajudou MUITO, mas nem sempre ele tem tido tempo disponível, principalmente com textos grandes (sem contar as centenas de textos pequenos também cheios de problemas, alguns até que têm que ser quase totalmente reescritos). Já outros participantes dos grupos de falantes de Ido (há muitos grupos no Facebook) colaboram bem menos, e alguns, como o Jean, têm certa dificuldade com essa 'tecnologia' da Wikipedia (por exemplo: se registrar, reverter artigos, comparar os resultados, descobrir em quantos artigos uma palavra qualquer aparece...), que para nós é bem simples, mas para muitos deles não é. Recentemente o Jean me ajudou (uma ajuda pequena no número de palavras alteradas, mas que foi bem importante) a revisar o artigo 'Nederlando', e ele é muito conhecedor do Ido, mas não dá para contar que ele possa me ajudar o tempo todo, por exemplo, fazendo uma lista de artigos a revisar e revisando um por um.

Quanto a mim, eu melhorei meu conhecimento de palavras em Ido ao longo destes anos, é verdade, mas não consigo memorizar regras de gramática e redigir baseado nelas. Eu memorizo a estrutura de escrita de um texto e passo a usá-la, e (às vezes) consigo 'ensiná-la' a uma macro, mas se a estrutura tem erro, o erro vai sendo repetido... A(s) macro(s) serve(m) para trocar palavras, mas elas não conseguem 'aprender' o que eu não tenha 'aprendido' e 'ensinado' para elas... Um programa 'bot' é muitíssimo mais rápido que uma macro, mas primeiramente eu não sei como criar um 'bot' na Wikipedia; e em segundo lugar, 'bot' serve para corrigir pouca coisa por vez para cada artigo. Ele faz isso em DEZENAS DE ARTIGOS POR MINUTO, mas só 2 ou 3 erros por vez, no máximo, em cada um.

Veja que não é por má-vontade ou implicância que eu modifico ou deixo de modificar alguns artigos; é por conta do que te expliquei nos parágrafos anteriores. Um ótimo ano a ti e aos teus familiares, e que fiquemos logo livres do COVID através das vacinas! Cordial abraço, Joao Xavier (diskuto) 12:26, 5 jan. 2021 (UTC)

ELEFENRedaktar

Olá, Caro de Segeda! Fiz a correção! Grande abraço! Joao Xavier (diskuto) 10:40, 21 mar. 2022 (UTC)

"Enhavas" não existe em IdoRedaktar

Olá, Caro de Segeda, tudo bem? "Enhavas" não existe em Ido - é Esperanto. O verbo em Ido é "kontenar" (no tempo presente em Ido: "kontenas"). Portanto, no texto sobre "La Chaux-de-Fonds", onde está escrito "ke enhavas" precisa substituir por "qua kontenas". Um grande abraço! Joao Xavier (diskuto) 14:00, 3 may. 2022 (UTC)

"Elevaciono" (incorreto); o correto é AltitudoRedaktar

Olá, Caro de Segeda, como estás? O "Shablono:Regioni" que você construiu em 2011, apesar de visualmente interessante, infelizmente continha uns erros de tradução, por exemplo: "titolo" (é Esperanto, e não Ido); "elevaciono" (que se refere à elevação em desenho, e para relevo o correto é "altitudo"); e "meza elevaciono", ao invés do correto "mez(a)valora altitudo". Como o Shablono:Regioni é utilizado em poucos artigos (apenas 4, sobre regiões da Espanha) vou substituí-lo pelo "Shablono:Provinci stati kantoni" que é visualmente um pouco mais simples, mas é usado em 316 artigos. Vou manter os dados atualizados e, se possivel, atualizarei os textos. Um grande abraço para ti! Joao Xavier (diskuto) 11:49, 20 jul. 2022 (UTC)

Poderia corrigir o artigo "Centro de Dokumentado ed Esploro pri la Lingua Internaciona"? O título está incorretoRedaktar

Olá, Caro de Segeda, como estás? O texto sobre o "Centro de Dokumentado ed Esploro pri la Lingua Internaciona" mistura Ido e Esperanto... Sugiro que ou utilize o título original em francês (que aparece nos artigos em outras línguas); ou verifique se alguém pode te ajudar com a tradução correta ao Ido ("Esploro" é Esperanto. Em Ido é "inquesto" ou "exploro"). No momento por diversos motivos está complicado para eu fazer tantas correções e revisões. Converse com o Hans Stuifbergen (ele usa o pseudônimo "Idisto") e veja se ele pode te ajudar (ele também está no Facebook, e talvez vocês consigam se comunicar também em espanhol, pois acho que ele conhece o idioma, além do inglês). Um grande abraço, Joao Xavier (diskuto) 12:08, 20 jul. 2022 (UTC)

Link para o artigo com erros

Centro de Dokumentado ed Esploro pri la Lingua Internaciona. Amigo Caro de Segeda, poderia fazer a correção deste artigo? O intuito da Wikipedia é ajudar a difundir conhecimento, e um texto com erros gramaticais infelizmente não difunde conhecimento, principalmente do idioma. Atenciosamente, Joao Xavier (diskuto) 20:20, 21 jul. 2022 (UTC)