Inter-Slava linguo
medžuslovjansky, меджусловјанскы, ⱞⰵⰴⰶⱆⱄⰾⱁⰲⱝⱀⱄⰽⱏⰹ
Parolata en: La Slava mondo
Regiono:
Quanto di parolanti: inter 2000 e 3000 (kom duesma linguo)
Rango:
Klasifikuro: Konstruktita linguo
 • Helpolinguo
  • Zonala helpolinguo
   • Inter-Slava linguo
Oficala stando
Oficala linguo en:
Regulata da: Jan van Steenbergen e Vojtěch Merunka
Kodexi
ISO 639-1:
ISO 639-2:
ISO 639-3: isv
Flago dil Inter-Slavo
Videz anke: Slava linguaroLinguaro

Inter-Slava esas artificala helpolinguo por parolanti dil Slava lingui.

Inter-Slava esas la maxim anciena del artificala internaciona helpolingui: lua unesma gramatiko skribesis da Kroata kleriko Juraj Križanić en 1665 e pose diversa altra autori publikigis sua projeti dum la 19ma e 20ma yarcenti. La nuntempa linguo iniciesis en 2006, da grupo de linguisti de diversa landi, di qui la maxim konocita esas Jan van Steenbergen, sub la nomo Slovianski. En 2011 ol fuzesis kun Novslava linguo da Cheka skriptisto Vojtěch Merunka por krear Inter-Slava linguo.

Gramatikale ol esas simpligita e modernigita formo dil Anciena Ekleziala Slava linguo. Lua vortaro kreesis sur la bazo di moderna Slava lingui. La linguo skribesas per Latina e Kirila alfabeto.

Exemplo

redaktar

Patro nia[1]:

En Latina alfabeto En Kirila alfabeto Ido

Otče naš, ktory jesi v nebesah,
nehaj sveti se ime Tvoje.
Nehaj prijde kraljevstvo Tvoje,
nehaj bude volja Tvoja,
kako v nebu tako i na zemji.
Hlěb naš vsakodenny daj nam dnes,
i odpusti nam naše grěhy,
tako kako my odpuščajemo našim grěšnikam.
I ne vvedi nas v pokušenje,
ale izbavi nas od zlogo.

Отче наш, кторы јеси в небесах,
нехај свети се име Твоје.
Нехај пријде кральевство Твоје,
нехај буде вольа Твоја,
како в небу тако и на земји.
Хлѣб наш всакоденны дај нам днес,
и одпусти нам наше грѣхы,
тако како мы одпушчајемо нашим грѣшникам.
И не введи нас в покушенје,
але избави нас од злого.

Patro nia, qua esas en la cielo,
tua nomo santigesez.
Tua regno advenez.
Tua volo facesez,
quale en la cielo tale anke sur la tero.
Donez a ni cadie l'omnidiala pano,
e pardonez a ni nia ofensi,
quale anke ni pardonas a nia ofensanti.
E ne duktez ni aden la tento,
ma liberigez ni del malajo.

Extera ligilo

redaktar