Nederlandana linguo: Diferi inter la revizi

Kontenajo efacita Kontenajo adjuntita
kelka korektigi/modifiki
kelka korektigi
Lineo 3:
|Nomo_en_Ido = Nederlandana linguo
|Nomo_linguo = Nederlands
|Parolata_en= [[Nederlando]], [[Aruba]], [[Nederlandan Antili]], [[Surinam]], [[Belgia]], [[Francia]] ed altra landi da mikra grupigrupeti
|Regioni_di_mondo = [[Europa]]
|Tota_parolanti = 22 milioni <small>(1ma linguo)</small>
|Rango =
|Klasifiko_en_familio = [[Indo-Europana linguaro]]<br />&nbsp;[[GermanianaGermana linguo]]<br />&nbsp;&nbsp;West-Germana lingui<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;Basa-Francika lingui<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Nederlandana'''
|Ube_esas_oficala = [[Nederlando]], [[Aruba]], [[Nederlandan AntiliKuracao]], [[Surinam]], [[Belgia]], [[Europana Uniono]]
|Akademio = Nederlandse Taalunie
|Iso1 = nl
|Iso2 = dut (B), nld (T)
|mapo = [[Arkivo:Dutchspeakersworldwide.png|300px]]
|mapo_paroli = Loki ube nederlandanala linguoNederlandana parolesas.
|Videz_anke = [[Indo-Europana linguaro]]
}}
La '''Nederlandana linguo''' (''Nederlands'') esas [[GermanaGermanala linguo]] parolata en [[Nederlando]], [[Belgia]] e [[Surinam]], e da mikra grupi di personi en [[Francia]], [[Germania]] e plura antea kolonii. Ol havas cirkume 20 milioni parolanti. L'[[Afrikansa linguo]] devenas de la Nederlandana, ma konsideresasjudikesas kom separita linguo e lua parolanti ne inkluzesas en ita nombro.
 
La Nederlandana devenas de l'Anciena Francika/Frankana, nome de la [[dialekto|dialekti]] di la basa parti di olua linguo-areo. Ica dialekti divenis l'Anciena Nederlandana cirkum 800. L'Anciena Nederlandana ankore prezervas multa nereduktita vokali en dezinenci. Ol divenis dum la 12ma yarcento la Meza Nederlandana, qua konservis la kazala inflexi, ma depose ofte kun reduktita vokali (nomizita "shwa").
 
La dialekti en la oriento e nord-oriento de Nederlando ne havas origino en la Francika/Frankana, ma en la Saxoniano. Anke parolesas la [[Friziana linguo]] en la nordo di Nederlando, precipue en Frizia. Li esas aparta lingui, ma li esas influita per la Nederlandana. La Limburgana e la West-Flandriana anke konsideresasjudikesas kom altra lingui ulatempe.
 
== Historio ==
Lineo 41:
Dum ica periodo on plu ofte skribis en la patriala linguo kam antee. Pro to multa Meza Nederlandana texti verkesis ed ankore existas. Kelka famoz exempli esas [[Karel ende Elegast]] e [[Van den vos Reynaerde]]. On anke tradukis la tota [[Biblo]] a ca stadio di la linguo.
 
NormaNe skribitaexistis linguonormo nepri existisquale skribar la linguo dum icaca periodo, onol skribisskribesis yesegun la lokala dialekto. Tamen, kelka dialekti influis altraaltri, min imporanta dialekidialekti. La maxim importanta dialekti dum ica periodo esis la Brabantiana e la Flandriana, qui esis tre influoza. La Flandriana esis la maxim grava dum la komenco dil fazo dil Mez-Nederlandana, pose lu divenis min importanta kam la Brabantiana, quankam lu restis plu influoza kam l'altra dialekti. La Brabantiana esis la maxim importanta dum la posasequanta, plu longa parto dil Mez-Nederlandana fazo. La Holandana pokerecevis poka influozeskisinfluo dum la 15-ma yarcento.
 
=== Moderna Nederlandana ===
La komuna vidpunto esas ke la fazo dil moderna Nederlandana komencis cirkum 1500, tamen la 16ma yarcento ofte konsideresasjudikesas kom kom transitoperiodo inter la Meza Nederlandana e la moderna Nederlanda. Multe tradikuri dil Biblo aparis dum la 16ma yarcento, ofte da protestanta tradukisti. Pro la milito kontre [[Hispania]], la Holandana divenis la maxim importanta dialekto dum la posa duimo dil 16ma yarcento, kande l'armeo Hispaniana opresabis multa habitanti di la Brabantiana e Flandrian urbi ed forpulsis multi al nordo. La urbi [[Amsterdam]] e [[Den Haag]] balde transformesis al kerno literaturala di la Nederlandana.
 
LaDum la 17ma yarcento esisaparis la yarcento di verkisti qualeskriptisti [[Joost van den Vondel]], [[Pieter Corneliszoon Hooft]], [[Gerbrand Adriaenszoon Bredero]], [[Constantijn Huygens]] e [[Jan Vos]]. Kelka verkilibri dida Hooft e Vondel esas ankore tre populara. La unesma oficialaoficala Nederlandana tradukuro di la Biblo editis en 1637, esante ye ta yaro yurizita dal ''Staten-Generaal'' - la Generala Stati. Olua nomo do es ''Statenvertaling'' - tradukuro di la Stati. Ica tradukuro havis tre multa influo sur la normi dil Nederlandana. La unesma jurnali anke aparis dum ica yarcento.
 
En Belgia la statusostando di la Nederlandana tre baseskisestablisesis dum la 17ma yarcento. Ol divenis min importanta en l'administrado e la dialekti BelgianaBelga divergeskis.
 
== Fonologio ==