Perlo di Granda Preco: Diferi inter la revizi

Kontenajo efacita Kontenajo adjuntita
kelka korektigi
mikra modifiki
Lineo 1:
{{revizo}}
'''Perlo di Granda Preco''' esas [[kolektajo]] dedi skribaji qui esas kanonala por Lasta-Dia Santi.
 
Ol formacesis da:
Lineo 16:
Frua 19ma yarcento, italian arkeologo, Antonio Lebolo trovis irga papiri en Egiptiana tombi. Kande ilu mortis, ilu lasis ol a Michael Chadler. Ipse expozis li en Usa en 1835. Joseph Smith kompris li kun helpo di membri dil Eklezio en Kirtland po ${{formatnum:2400}} e, kun Olver Cowdery e skribisto W.W. Phelps tradukis la literi e hieroglifi.
 
IciIca historiala tradukitradukuri tornis en questiono di fido kam il donis la traduko di manuskripti. La skripti ke il prezentisprizentis, kontenas relato da Abrahamo. En poka chapitri, ol rakontas la decido di Abrahamo pri fugar de lia domo, lia vojayo ad Egiptia e diversa visioni qui li havis, inkluzite altra naraco dil kreado dil mondo e plano di salveso qui prizentesis a la spirituala filii di Deo en premortala vivo.
 
== Joseph Smith - Mateo ==
Libro dikun ununika chapirto, ol esas parto di korekteso inspirita qa Jospeh Smith faris di la Biblio kun divina helpo, segun il proklamis. Ol esas parto di Evangelio di Mateo, konkrete di Mateo 23:39 e chapitro 24. Ol kontenas, kam ja esis dirita, la korektesi fariti segun la Traduko da Joseph Smith.
 
Quankam filologo Jean-François Champollion deschifris EgiptaEgiptiala hieroglifi en 1820, e publikigis la signifiko dil egipta skripturo en 1822 ol existas poka probablesi de ke Joseph Smith havas konocita la libro e konseque havar kontata kun guido por tradukar la hieroglifi, tamen, traduko ke il facis dil Libro di Abrahamo devas esar komprenita en religiala kontexto, do konsiderita kam Profeto, Smith tradukis sub lia nomitanomizita "divina dono", konseque, la valideso dil traduko devas esar decidata da Lasta-Dia Santo, lasanta la tradukitradukuri da egiptologi, ube ol esas questiono di fido.
 
== Joseph Smith - Historio ==