Nederlandana linguo: Diferi inter la revizi

Kontenajo efacita Kontenajo adjuntita
Lineo 47:
La komuna vidpunto esas ke la fazo dil moderna Nederlanda komencis cirkum 1500, tamen la 16ma yarcento ofte konsideresas kom transitoperiodo inter la Meza Nederlanda e la moderna Nederlanda. Multe tradikuri dil Biblo aparis dum la 16ma yarcento, ofte da protestanta tradukisti. Pro la milito kontre [[Hispania]], la Holandana divenis la maxim importanta dialekto dum la posa duimo dil 16ma yarcento. La urbi [[Amsterdam]] e [[Den Haag]] balde transformesis al kerno literaturala di la Nederlandana.
 
La 17ma yarcento esis la yarcento di verkisti quale [[Joost van den Vondel]], [[Pieter CornesliszoonCorneliszoon Hooft]], [[Gerbrand Adriaenszoon Bredero]], [[Constantijn Huygens]] e [[Jan Vos]]. Kelka verki di Hooft e Vondel esas ankore tre populara. La unesma oficiala Nederlandana tradukuro di la Biblo editis en 1637, esante ye ta yaro yurizita dal ''Staten-Generaal'' - la Generala Stati. Olua nomo do es ''Statenvertaling'' - tradukuro di la Stati. Ica tradukuro havis tre multomulta influo sur la normi dil Nederlandana. La unesma jurnali anke aparis dum ica yarcento.
 
En Belgia la statuso di la Nederlandana tre baseskis dum la 17ma yarcento. Ol divenis min importanta en l'administrado e la dialekti Belgiana divergeskis.